100 Смысловой разбор выражения "ТЕТ-А-ТЕТ"

 Многие западные слова и выражения — это славянизмы.

Для примера давайте рассмотрим выражение «тет-а-тет», ставшее названием духов.

 


Официальная этимология утверждает, что выражение «тет-а-тет» происходит от французского «tête-à-tête» - «лицом к лицу». Пока у нас нет возражений.

 

А давайте копнём глубже.

Французское слово «tête» происходит от старофранцузского слова «teste» - «лицо», «голова».

От этого слова уже русским духом пахнет.

В русском языке имеется слово «тесто».

Слово «teste» можно связать со смыслами: «тем, чем есть», «те уста».

 

Старофранцузские слова — это слова протославян готов (гетов).

От старофранцузского слова «teste» мы легко перебрасываем фонетический и смысловой мостик к древнерусскому слову «ОуСТА» (уста).

 

Слово «уста» утратило свои позиции в современном русском языке, будучи заменённым словами «рот», «губы». Хотя мы продолжаем использовать его в ироничном подтексте. Кроме того, оно сохранилось в русской классической литературе:

 

«И он к устам моим приник,

И вырвал грешный мой язык».

А. С. Пушкин, «Пророк», 1826 год.

 

«Сплетались горячие руки,

Уста прилипали к устам».

М. Ю. Лермонтов, «Тамара», 1841 год.

 

«Улыбка на устах, а на уме коварность».

Н. А. Некрасов, «Московское стихотворение», 1859 год.

 

И т. д.

 

Древнерусское слово «ОуСТА» с минимальными изменениями сохранилось в современных славянских языках.

В русском языке - «уста».

В украинском языке - «вуста».

В болгарском языке - «уста».

В сербском языке - «у́ста».

В словенском языке - «ústa».

В чешском и словацком языке - «ústa».

В польском языке - «usta».

В верхнелужицком языке - «wusta».

В нижнелужицком языке - «husta».

В древнепрусском языке «рот» - «austo». 

 

Слово «уста» своими корнями уходит в древнейшее арийское прошлое. Материнское ему слово мы находим в древних индоиранских языках как «ṓṣṭhas» - «губа», «ṓṣṭhāu» - «губы».

В авестинском языке - «аоštа» - «губа».

В древнеиндийском языке - «ās», «āsán», «āsyám» - «рот».

В санскрите «рот» - आसन् «āsan»; आस्य «āsya».

 

Давайте расшифруем слово «ОуСТА» побуквенно.

 

Транскрипция: Т С А Оу

 

Расшифровка:

 

Т – то, это;

С - с;

А – женский признак (отверстие, полость);

Оу – касаться.

 

Общий смысл слова «ОуСТА»: «Это связано с отверстием и полостью, касается друг друга».

 

Таким образом, словом «ОуСТА» зашифрован рот и касающиеся друг друга губы.

 

Старофранцузское слово «teste» легко разложить на составляющие:

 

t + este - «те уста».

 

Кстати, слово «test» в английском и французском языке означает «тестировать», «пробовать». Отсюда мы опять приходим к смыслам: «рот», «уста», потому что в древности пробы делались на вкус.

 

Таким образом, мы приходим к выводу, что первоначальный смысл французского выражения «tête-à-tête» был не «лицом к лицу», а «уста к устам».

На такой смысл указывают и французские шляпки для поцелуев. Смотри иллюстрацию ниже.

 


Вывод: потри германские или романские слова, под ними ты обязательно найдёшь протославянское слово, а рядом - его дочернее, современное славянское слово.

А если в английском языке исправить логические и фонетические ошибки, допущенные латинянами при заимствовании протославянских этрусских букв, то английские тексты магическим образом превращаются в русские!

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

11. Побуквенная расшифровка слова "ЛЮБОВЬ"

38. Побуквенная расшифровка слова "СТРАХЪ"

44. Побуквенная расшифровка слов "ШЬВЬЦЪ", "ЖНЕЦЪ", "iГРЕЦЪ"