37. Побуквенная расшифровка слова "ПРАЦА" - "работа"

Возвращение «блудных слов».

Мы продолжаем расшифровывать древнерусские слова.

Многие русские слова, которые официальная этимология считает заимствованиями, на самом деле таковыми не являются. Эти слова изначально были «сконструированы» славянами, затем заимствованы римлянами или греками, оттуда они попали в страны с германскими (латинизированными славянскими) языками, а затем слегка покалеченными вернулись в русский язык.

Одним из таких «блудных слов» является слово «ПРАКТИКА».

Это слово присутствует во многих европейских языках со своим, местным написанием и произношением.

В английском языке - «practice» - ПРЭКТИС.


Во французском - «pratique» - ПРАКТИК.


И так далее.

Традиционная этимологическая теория, дабы принизить славян и их цивилизацию, утверждает, что у славян в середине первого тысячелетия нашей эры не было не только письменности, но и своей словесности, поэтому славяне, прозрев, наворовали слова у всех народов подряд и из этого винегрета состряпали себе славянский язык.

В отношении русского слова «ПРАКТИКА» традиционные этимологи придерживаются выше изложенного мнения. Слово «практика», якобы, пришло в русский язык из немецкого, куда попало из латинского и было, в свою очередь, взято из греческого языка.

Забавно наблюдать, как «псевдоучёные», призванные поддерживать легенду о первичности и уникальности римской и греческой цивилизаций, отслеживают продвижение слов из языка в язык. Само собой, что последними в этой цепочке путешествий слов, они усадили славян.

Давайте оставим за скобками все эти политико-этимологические чудачества официальных «учёных», кумиром которых является г-н Фасмер, редкий шарлатан.

Очевидно, что слово «ПРАКТИКА» происходит от древнерусского слова «ПРАЦА» - «работа».
Сегодня в русском языке это слово не употребляется, но оно оставило после себя много производных слов, например: «прачка», «поправить», «справить», «оправить», «исправить» и т.д.

Слово «работа» в древнем написании «праца» сохранилось в некоторых славянских языках.
Например, в белорусском языке «работа» - «праца».
В чешском языке - «prace».
И т.д.

А давайте сделаем побуквенную расшифровку слова «ПРАЦА».

Транскрипция: Це А Р П

Расшифровка:
Це - это;
А - хранилище(материал);
Р - рубло (топор);
П - отрубать, отрезать.

Общий смысл слова «ПРАЦА» - «Это, когда от материала топором отрубают часть».

Таким образом, в слове «праца» зашифрована работа топором (работа лесоруба или плотника).


Побуквенная расшифровка указывает нам на славянский исток слова «праца». А теперь давайте восстановим истинный маршрут европейского путешествия этого слова.

Древнегреческого языка, как и культуры, если уж говорить правду, никогда не существовало. Греческий язык и культура - это плагиат со славянского. Поэтому древнегреческие слова - это не что иное, как протославянские слова.

Это подтверждает греческое слово «πράσσω» - «ПРАССО», означающее «делать, работать». Легко убедиться, что славянское «ПРАЦА» и греческое «ПРАССО» – это одно и то же слово, составившее основу множества европейских слов со значением «работа», «практика»!

После всех европейских приключений наше родное «блудное слово» «ПРАЦ» в искажённом виде «ПРАКТ», потому что в латыни нет буквы «Ц», вернулось в отчий славянский дом словами: «практика», «практичный», «практик», «практикант» и др. с тем же смыслом «дело, работа».

 

Продолжение следует

 

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

11. Побуквенная расшифровка слова "ЛЮБОВЬ"

38. Побуквенная расшифровка слова "СТРАХЪ"

44. Побуквенная расшифровка слов "ШЬВЬЦЪ", "ЖНЕЦЪ", "iГРЕЦЪ"